Spring 2012

Alchemy, journal of translation
Photography by Alexander Zeleniuch (New York University, Bachelors Program, Global Liberal Studies)

 

Table of Contents

Letter from the Editor by Allison Moreno

 

Fiction/Prose

 

Dostoevsky’s Letter by Július Satinský

Translated, from the Slovak, by Magdalena Mullek.

 

ENER-G after Juan José Arreola

Adapted, after the Spanish, by Diego Martin.

 

Affront by Álvaro Enrigue

Translated, from the Spanish, by Ricardo López.

 

Poetry

 

South Han River by Chung Ho-seung

Translated, from the Korean, by Mia You.

 

Bitter Song after Julia de Burgos

Adapted, after the Spanish, by Dariush Azimi.

 

Weather Painting by Tomas Tranströmer

Translated, from the Swedish, by Meagen Youngdahl.

 

Turbulent Meditation by Tomas Tranströmer

Translated, from the Swedish, by Meagen Youngdahl.

 

Creole Son of the Francophone World by René Depestre

Translated, from the French, by Anita Sagástegui.

 

A Most Delicious Cheese Pie after Daniil Kharms

Adapted, after the Russian, by Susan Hogan.


You can also download this issue as a PDF.