Spring 2013
Photography by Mariel García Llorens, who is pursuing a doctoral degree in Anthropology at the University of California, Davis.
Table of Contents
Letter from the Editor by Jose Antonio Villarán
Fiction/Prose
La dama en el espejo by Virginia Woolf
Translated, from the English, by Clara Lois Lozano.
co ‘má ko ‘áame Raramuri myth
A poem in Spanish adapted, from Gabriela Caballero and Bertha Fuentes’ transcription, by Lilibeth Moreno.
Variations of the Forest by Carlos Labbé
Translated, from the Spanish, by William Vanderhyden.
Plume at the Restaurant by Henri Michaux
Translated, from the French, by Katherine Assef.
Poetry
The pig speaks by Rafael Espinosa
Translated, from the Spanish, by Jose Antonio Villarán.
The clouds will remain clean by Rafael Espinosa
Translated, from the Spanish, by Jose Antonio Villarán.
To the Most Serene Queen of Spain, Lady Marguerite of Austria by Cesare Negri
Translated, from the Italian, by Yvonne Kendall.
“Madrigals,” from “Le gratie d’amore” by Cesare Negri
Translated, from the Italian, by Yvonne Kendall.
Generational by Pere Antoni Pons
Translated, from the Catalan, by María Cristina Fernández Hall.
Assumption by Pere Antoni Pons
Translated, from the Catalan, by María Cristina Fernández Hall.
The Book of Hours by Rainer Maria Rilke
Translated, from the German, by Sam Jack.
The Sonnets of Death by Gabriela Mistral
Translated, from the Spanish, by Amanda Martin Sandino.
Springtime Nightmares by Boleslaw Leśmian
Translated, from the Polish, by Joanna Agnieszka Witkowska.
Illustrations
Three Pieces by Sonia Liapounova
Inspired by several pieces in Alchemy, Issue Three.
You can also download this issue as a PDF.