Rivals
Original by José Alcántara Almánzar Translated, from the Spanish, by Luis Guzmán Valerio The other one—her equal—was the only one who knew the secret. As long as they could maintain a certain appearance of splendor and hide the truth, they …
Original by José Alcántara Almánzar Translated, from the Spanish, by Luis Guzmán Valerio The other one—her equal—was the only one who knew the secret. As long as they could maintain a certain appearance of splendor and hide the truth, they …
Original by Paula Cucurella Translated, from the Spanish, by Alaric López Among my symptoms: the congenital need to be misunderstood worsens the tendency to lose the thread. But between you and me, América, we’ve come to master the art of …
Originals & Translations by Alyn Mare & Macs Chávez dando la patita / arivaca, 2020 curve paw in trust shaking yes i hold my own hand, will u hold mine too we hold it together against crushing tedium, hugging …
Original by Rosabetty Muñoz Translated, from the Spanish, by Gavia Boyden It’s about plotting the map, but it overflows. Loved ones are left out. The plain, in its entirety, is stingy; the mountain range a blurred grey line. This …
Original by Efrén Ordóñez Translated, from the Spanish, by Robin Myers His daily trip to the Depot had become the only possibility of seeing her. Every day, he’d make a wrong turn; some unrecognizable building would appear before him; …
Original by Andrea Zelaya Translated, from the Spanish, by the author We were lying down, at night, looking at the stars, you and I. Only there weren’t any stars that we could look at. We were pretending. We were on …
By Laura Yasan Translated, from the Spanish, by Phoebe Carter organic chemistry all the time it takes the heart to forget music and get used to the sound of dead leaves emitted by memory when it moves on all …
Originals by Ángel José Fernández Translated, from the Spanish, by Yasmín Rojas Unsent letter [A terrestrial message] … love towards cherished ones is in you a lot more than in me. In you, it is a daily state, in me …
Original poem by Joel G. Burke Ode to “Oranges” The first time I walked with a girl, I was fifteen. November. Her hair shivered crisply, her breath, a circling hummingbird that cannot land on a flower trapped under snow. But …
Translation by Maria Bartlett A Daily Verse Washing my hair I am one with the water Drying my hair I am one with the air Combing my hair I am one with the comb Laughing I am …