An original work by Inna Krasnoper Audio of Poems Inna Krasnoper is a poet, artist, and literary translator who was born in Ufa (Bashqortostan) and has lived in Berlin since 2011. She received a BA in “Dance, Context, Choreography” from …

Irrturm Read more »

Original by Michel de Montaigne Translated/Adapted, from the French, by Camille Uglow Comme Nostre Esprit S'empesche Soy-mesmes C'est une plaisante imagination, de concevoir un esprit balancé justement entre-deux pareilles envyes. Car il est indubitable, qu'il ne prendra jamais party: d'autant …

On Overthinking Read more »

Original by Nafissatou Dia Diouf Translated, from the French, by McCalee Cain The dark lagoon water lapped in a dull, regular rhythm, whispering a funereal, muddy music. The tormented vastness reflected no trace of light from the starry sky. The …

Quicksand Read more »

By Marc Petrie An anthropocene translation of Jacques Prévert’s “Barbara” Barbara, you no longer exist Like Jacques Prévert, like the war. Yet Brest, the city remains As before, though truly Most has been replaced By concrete and steel. And your …

After Barbara Read more »

Original by Gérard de Nerval Translated,  from the French, by Nolan Dannels   I am the dark—the Widower—the inconsolable, the prince of Aquitaine in the abolished tower: my only star is dead, and my starry lyre bears the black sun …

El Desdichado Read more »