organic chemistry; prelude in b sharp
By Laura Yasan
Translated, from the Spanish, by Phoebe Carter
organic chemistry
all the time it takes the heart to forget music
and get used to the sound of dead leaves
emitted by memory when it moves on
all the time it takes to divide
impure strands of oxygen
earthquake’s heartbeat
signals in the fault
all the time it takes its obedient angel to react
his blue mouth against the night
that dark gush running through the scar
like a fish in mystery’s riverbed
all the time it takes the carbon cycle
to rot
and burn its tree trunk below the nape
a silk rug rubbed on cheeks
the tongue floating in a swamp
and it’s a salt kiss on the wound
all the time it takes the heart
to let you go
–
prelude in b sharp
so let them tie me
to a hospital bed
let a mute nurse open her pillbox every twenty minutes
let her play me chopin’s preludes
at six in the evening when the mercury blows
and my body is the sheath of a dragon trained
for great numbers of fire
let her rub anesthesia on my gums
and sew up my lips
and twice a day give me a hundred-volt shock
if my arms don’t let go
if I repeat that name
let her say a prayer over my heart
so it doesn’t wake up on me
and the hours shape the spaces
where oblivion might hold it back
_
Born in Buenos Aires in 1960, Laura Yasan has published twelve books of poetry and anthologies, including ripio, awarded the Municipal Poetry Prize of La Ciudad Autónoma de Buenos Aires in 2005; la llave marilyn, awarded the Casa de las Americas prize in 2009; and animal de presa, awarded the Carmen Conde prize in 2011.Her work has been partially translated into English, German, French and Italian.
She lives in Buenos Aires where she runs writing workshops in prisons, libraries, nursing homes, and virtually through her program “Palabra Virtual.”
Phoebe Carter is a graduate student of Comparative Literature at Harvard University. She earned her BA from Kenyon College in 2017, where she began studying translation with Kate Hedeen.