Letter from the Editor
Dear Reader, I am at a loss for where to begin this letter when our theme this issue is dedicated to such a powerful abstraction as love/(un)love. Luckily, we’ve been gifted with art and literature that not only speaks these …
Issue 13 Summer 2018’s collection of publications.
Dear Reader, I am at a loss for where to begin this letter when our theme this issue is dedicated to such a powerful abstraction as love/(un)love. Luckily, we’ve been gifted with art and literature that not only speaks these …
Original poem by Joel G. Burke Ode to “Oranges” The first time I walked with a girl, I was fifteen. November. Her hair shivered crisply, her breath, a circling hummingbird that cannot land on a flower trapped under snow. But …
Translation by Azura FairChild You and Thou How sweet thou art How empty you are She slipped, and made a substitution And all the happy dreams In the soul that is in love, were aroused Before her I stand pensively …
Translation by Maria Bartlett A Daily Verse Washing my hair I am one with the water Drying my hair I am one with the air Combing my hair I am one with the comb Laughing I am …
Translation by Lorena Espinoza A Dog Has Died My dog has died. I buried him in the garden next to an old, oxidized machine. Someday he will join me Right here in this spot. Now he has gone with …
Translation by E. Rose The Dream The Dream VII Every time I leave you I keep the splendor of your last Gaze is my eyes. And, then, I run to lock myself up, I turn off the lights, I evade …
translated by Nolan Dannels “To Two Beautiful Eyes” You have a singular and charming look; Like the moon at the bottom of the lake which reflects it, Your pupil, where a damp speck gleams, Rolls languidly in the corner of …
Translated by Janie N. Paz Hummingbird Love… (dedicated to you) In the dark night from my window I dream of your arrival hummingbird of the dawn Embraced to the flight that is born from your wings I want to …