O, My Language
Original by Rashel Veprinski Translated, from the Ukrainian Yiddish, by Reyzl Grace O, my language, you are silver-blue — you are light-drenched gold. And what do I do with you? I play with you, like little girls with their dolls, …
Original by Rashel Veprinski Translated, from the Ukrainian Yiddish, by Reyzl Grace O, my language, you are silver-blue — you are light-drenched gold. And what do I do with you? I play with you, like little girls with their dolls, …
Originals by Maxim Borodin “Carpenter’s Son” translated, from the Russian, by Jacob A. Sackett-Sanders “AIR” translated, from the Russian, by Darya Koltunyuk Carpenter’s Son I wanted to be the son of a carpenter, but I am forced to sit behind …
Original text from Britney Spears’ court transcript Translated by Eszter Takacs but my precious body line for subjects like professors whose work for my dad’s subject object agreement for the past [redacted] years boiling up into cognition the years the …
Original by Giovanna Cristina Vivinetto Translated, from the Italian, by Gabriella Fee & Dora Malech from Dolore Minimo What name do you choose, papa-judge? What name do you give me? You’ve summoned me to court to tell me you’re almost …